دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Melissa Walter
سری:
ISBN (شابک) : 1487503644, 9781487503642
ناشر: University of Toronto Press
سال نشر: 2019
تعداد صفحات: 294
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 8 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Italian Novella and Shakespeare's Comic Heroines به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب نوولای ایتالیایی و قهرمانان طنز شکسپیر نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب با استفاده از رویکردی تطبیقی و فمینیستی برگرفته از مطالعات ادبی و تئاتر انگلیسی و ایتالیایی، به بررسی ارتباط بین کمدی شکسپیر و سنت رماننویسی ایتالیایی میپردازد. کمدیهای شکسپیر سبکهای شوخ طبعی، تیپ شخصیتها، موتیفها، طرحها و دیگر عناصر روایی سنت رماننویسی را برای صحنه الیزابت و ژاکوبین اقتباس کردند و از طریق گفتوگوی روایی و نمایشی به بررسی هنجارها و نقشهای اجتماعی پرداختند. با این استدلال که کمدیهای شکسپیر خوانش نمایشنامهنویس از سنت رماننویسی را در چارچوب بازیسازی مشارکتی تئاتر مدرن اولیه ثبت میکند، این کتاب نشان میدهد که چگونه بینش کمیک این نمایشها به طور فزایندهای برای اقتدار و رضایت زنان در نتیجهگیری کمیک ارزش قائل است. بازنمایی شخصیتهای زن در مجموعههای رمان پیچیده و متناقض است، زیرا داستانها زنان را نه تنها در نقشهای طرحنویس و داستاننویس شوخ، بلکه از طریق شاعرانگی چندوجهی فضاهای محصور - از جمله تنه، صندوق، تابوت، قبر، فنجان، و تخت ها وضعیت بلاغی نسبتاً باز تئاتر مدرن انگلیسی اولیه و فرم دیالوگ و مواد روایی موجود در سنت رماننویسی با هم ترکیب میشوند تا به خلق شخصیتهای زن پیچیده در نمایشنامههای شکسپیر و شکل جدیدی از کمدی انگلیسی کمک کنند.
Using a comparative, feminist approach informed by English and Italian literary and theatre studies, this book investigates connections between Shakespearean comedy and the Italian novella tradition. Shakespeare's comedies adapted the styles of wit, character types, motifs, plots, and other narrative elements of the novella tradition for the Elizabethan and Jacobean stage, and they investigated social norms and roles through a conversation carried out in narrative and drama. Arguing that Shakespeare's comedies register the playwright's reading of the novella tradition within the collaborative playmaking context of the early modern theatre, this book demonstrates how the comic vision of these plays increasingly valued women's authority and consent in the comic conclusion. The representation of female characters in novella collections is complex and paradoxical, as the stories portray women not only in the roles of witty plotters and storytellers but also through a multifaceted poetics of enclosed spaces - including trunks, chests, caskets, graves, cups, and beds. The relatively open-ended rhetorical situation of early modern English theatre and the dialogic form and narrative material available in the novella tradition combine to help create the complex female characters in Shakespeare's plays and a new form of English comedy.
Dedication Contents List of Figures Acknowledgments Introduction: Enclosure, Conversation, and Spaces of Authorship 1 Filomena’s Voice: Female Character and Authority in Shakespeare’s Early Italianate Comedies 2 Thinking Inside and Outside the Box: The Casket Test and Audience Response in The Merchant of Venice 3 “Are You a Comedian?”: The Trunk in Twelfth Night as Mobility Machine 4 Novellesque Domesticity and Impossible Places in The Merry Wives of Windsor 5 Reforming Civility in Measure for Measure 6 Rewriting the “Ladies’ Text”: All’s Well That Ends Well 7 Seeing as Reading and Retelling in Cymbeline Conclusion Appendix: Italian and French Novellas in England Notes Bibliography Index